法律声明


个人信息处理声明

Personal Information Processing Statement

更新时间:2025115

Last Updated: November 5, 2025

 

上海傅利叶智能科技股份有限公司负责决定如何处理您的个人信息(以下简称我们”)。本个人信息处理声明(“本声明)描述我们在网站上收集的个人信息规则,包括个人信息处理目的、范围、保护措施以及您的权利等内容。

Shanghai Fourier Intelligent Technology Co., Ltd. (hereinafter referred to as we) is the entity responsible for determining how your personal information is processed. This Personal Information Processing Statement (hereinafter referred to as the Statement) describes the rules governing the collection of personal information on our website, including the purposes, scope, protective measures, and your rights regarding such information.

在您使用提交个人信息前,请您务必完整详细地阅读本声明,并在确定充分理解本声明条款后再开始使用。阅读过程中,如对本声明内容有任何疑问、意见或建议,您可按照本声明中提供的联系方式与我们联系。如您不理解或不同意本声明中的任何条款,您应立即停止使用本网站提供的服务。您使用本网站提供的服务,或在本声明的提供页面或弹窗中,勾选本声明、点击同意或其他具有相同意思表示的按键,即表示您已充分理解并同意本声明。

Before providing any personal information, please read this Statement carefully and thoroughly. Ensure that you fully understand and agree to its terms before proceeding. If you have any questions, comments, or suggestions regarding this Statement, please contact us using the details provided herein. If you do not understand or agree to any of the terms described in this Statement, you need immediately discontinue your use of the services provided on this website. By using the services on this website, or by checking the box, clicking “Agree,” or taking any other action with equivalent legal effect on the page or pop-up window where this Statement is presented, you acknowledge that you have fully read, understood, and expressly consent to the terms of this Statement.

 

一、我们如何收集和使用您的个人信息

I. How We Collect and Use Your Personal Information

1. 联系我们

1. Contact Us

为了联系我们、与我们建立合作、向我们提出问题或意见,您需要提供姓名、工作机构、职位、所在区域、联系电话、邮箱、主题与留言。我们会在收到您的信息后尽快与您取得联系.

To contact us, establish cooperation, or submit inquiries or feedback, you will need to provide your name, institution, job title, region, contact number, email address, subject, and message. We will reach out to you as soon as possible after receiving your information.

您在代表所属企业/他人向我们提供企业成员或其他相关联系人的个人信息或其他数据前,应当确保已经事先取得了相关个人或权利人的明确同意,并且确保上述信息仅被用于收集时已经充分告知相关个人或权利人的目的和范围,并以收集时被告知的方式使用。

If you are providing personal information or other data of employees or other relevant contacts on behalf of your company or another individual, you must ensure that you have obtained prior explicit consent from the relevant individuals or rights holders. You are also responsible for ensuring that such information is used only for the purposes and within the scope that have been clearly communicated to those individuals at the time of collection, and in the manner as informed during collection.

2. 傅利叶讯息订阅

2. FOURIER Information Subscription

在提交信息时,如果您主动勾选“我愿意订阅傅利叶相关讯息”,即表示您同意我们基于该授权,通过邮箱或电话向您发送傅利叶的公司新闻、产品更新及市场活动等资讯。

When submitting your information, if you actively check the box for "I agree to subscribe to FOURIER-related information," you thereby consent to us sending you news about FOURIER, including company updates, product enhancements, and market activities, via email or telephone based on this authorization.

 

二、我们如何共享、委托、公开披露您的个人信息

II. How We Share, Entrust, and Publicly Disclose Your Personal Information

1. 共享

1. Sharing

您的个人信息可能会与我们的关联公司共享以解决您提出的问题或与您取得联系进行商务合作。我们只会共享必要的个人信息,且受本声明中所描述目的的约束。关联公司如要改变个人信息的处理目的,将再次征求您的授权同意。

Your personal information may be shared with our affiliates to resolve your inquiries or to contact you for business cooperation. We will only share necessary personal information, which is strictly bound by the purposes described in this Statement. If our affiliates intend to change the purpose for processing your personal information, they will seek your authorization and consent again.

2. 委托

2. Entrusted Processing

我们仅会出于本声明声明的合法、正当、必要、特定、明确的目的委托授权第三方合作伙伴处理您的信息,并且只会共享提供服务所必要的个人信息。我们的合作伙伴无权将共享的个人信息用于任何其他用途。

We will only engage authorized third-party partners to process your information for lawful, legitimate, necessary, specific, and explicit purposes as stated in this Statement, and will only share the personal information essential for providing the services. Our partners are not permitted to use the shared personal information for any other purposes.

3. 公开披露

3. Public Disclosure

我们不会公开披露您的个人信息。我们仅会在获得您明确同意的情况下,或基于您的主动选择,公开披露您的个人信息。

We will not publicly disclose your personal information. We will only make such disclosures if we have obtained your explicit consent or when you have proactively chosen to make such information public.

4. 征求同意的例外

4. Exceptions to Consent Requirement

根据相关法律法规规定,以下情形中,共享、转让、公开披露您的个人信息无需事先征得您的授权同意:

In accordance with relevant laws and regulations, your prior authorization and consent are not required for the sharing, transfer, or public disclosure of your personal information in the following circumstances:

(1)     与我们履行法律法规规定的义务相关的;

(1) When it is related to our fulfillment of obligations as stipulated by laws and regulations;

(2)     与国家安全、国防安全直接相关的;

(2) When it is directly related to national security or national defense security;

(3)     与公共安全、公共卫生、重大公共利益直接相关的;

(3) When it is directly related to public security, public health, or significant public interests;

(4)     与犯罪侦查、起诉、审判和判决执行等司法或行政执法直接相关的;

(4) When it is directly related to criminal investigation, prosecution, trial, or the execution of court judgments, or other judicial or administrative law enforcement proceedings;

(5)     出于维护您或其他个人的生命、财产等重大合法权益但又很难得到本人同意的;

(5) When it is necessary to protect the vital legitimate interests, such as life or property, of you or other individuals, and it is difficult to obtain your consent;

(6)     您自行向社会公众公开的个人信息;

(6) When the personal information has been disclosed to the public by yourself;

(7)     从合法公开披露的信息中收集个人信息的,如合法的新闻报道、政府信息公开等渠道。

(7) When the personal information is collected from legally disclosed sources, such as lawful news reports or government information disclosure channels.

请知悉,根据适用的法律,若我们对个人信息采取技术措施和其他必要措施进行处理,使得数据接收方无法重新识别特定个人且不能复原,则此类处理后数据的共享、转让、公开披露无需另行向您通知并征得您的同意。

Please note that, in accordance with applicable laws, if we process personal information by taking technical measures and other necessary steps such that the data recipient cannot re-identify specific individuals and the data cannot be restored, then the sharing, transfer, or public disclosure of such processed data does not require prior notification to you or obtaining your separate consent.

 

三、我们如何存储您的个人信息

III. How We Store Your Personal Information

1. 存储期限

1. Storage Period

我们将在达成本声明所述目的所需的最短期限内保留您的个人信息,除非法律另有规定或者基于维护社会公共利益或者我们、我们客户合法权益的其他情形。基于不同的场景与处理目的,各类产品及服务的数据的存储期可能会有所不同。超出前述期限后,我们将会根据可适用法律的要求在合理期限内删除您的个人信息或进行去标识化或匿名化处理。当我们协助您删除相关信息后,由于适用的法律和安全技术限制,我们可能无法立即从备份系统中删除相关信息,我们将安全地储存您的个人信息并限制对其的任何进一步处置,直到备份可以删除或实现去标识化或匿名化。

We will retain your personal information for the minimum period necessary to achieve the purposes described in this Statement, unless otherwise required by law or for safeguarding public interests, or the legitimate rights and interests of us or our customers. The retention period for data may vary depending on the specific scenario and processing purpose across different products and services.Upon the expiration of the aforementioned period, we will delete your personal information or perform de-identification or anonymization in accordance with the requirements of applicable laws and within a reasonable timeframe. Please note that after assisting you in deleting relevant information, we may not be able to immediately remove such information from our backup systems due to applicable legal and technical security constraints. In such cases, we will securely store your personal information and restrict any further processing until the backup can be deleted or achieve de-identification or anonymization.

2. 存储地域范围

2. Storage Location

我们在中华人民共和国境内收集的个人信息,将存储在中华人民共和国境内。如果需要将您的个人信息转移到境外,我们将:

Personal information collected within the territory of the People's Republic of China will be stored within China. If it becomes necessary to transfer your personal information outside of China, we will:

(1)     另行获得您的授权同意,并履行法定程序,在符合届时适用法律的情形下使您的个人信息得到足够的保护;

(1) Obtain your separate authorization and consent, fulfill the required statutory procedures, and ensure that your personal information receives adequate protection in compliance with applicable laws at that time;

(2)     该等转移将在符合届时适用法律要求的前提下进行,即便获得您的授权但是转移方式或者目的不符合相关法律法规规定的,我们也不会进行转移。

(2) Conduct such transfer only in accordance with applicable legal requirements. Even if authorization is obtained, we will not proceed with the transfer if the method or purpose of the transfer does not comply with relevant laws and regulations.

四、我们如何保护您的个人信息

IV. How We Protect Your Personal Information

我们会采取适当的符合业界标准的安全措施和技术手段存储和保护您的个人信息,以防止其丢失、被误用、受到未授权访问或泄漏、被篡改或毁坏。您的个人信息存放在有密码控制的服务器中,访问均是受到限制的。

We implement appropriate, industry-standard security measures and technical safeguards to store and protect your personal information against loss, misuse, unauthorized access, disclosure, alteration, or destruction. Your personal information is stored on password-protected servers with restricted access.

我们对可能接触到您的信息的工作人员采用最小够用授权原则。即我们仅允许有必要知晓这些信息的我们和其关联公司的员工在采取合理的措施验证身份之后,访问或修改这些信息。同时,我们会严格要求他们履行保密及安全义务。

We adhere to the principle of least privilege for personnel who may come into contact with your information. This means that only our employees and those of our affiliates who have a legitimate need to know are permitted to access or modify such information, and only after verifying their identity through reasonable measures. Furthermore, we impose strict confidentiality and security obligations on these individuals.

为了保护您的信息安全,如果用户个人信息有误,我们会在验证并核实申请人身份后,根据您的要求访问、修正或删除相关信息(除非我们出于法律法规要求的原因而必须保留这些个人信息)

To safeguard the security of your information, if your personal information is inaccurate, you may request access, correction, or deletion of the relevant data. Upon verifying your identity, we will act upon your request in accordance with applicable regulations (unless we are required by law to retain such information).

我们会采取合理可行的措施,尽力避免收集无关的个人信息。我们只会在达成本政策所述目的所需的期限内保留您的个人信息,除非您授权同意需要延长保留期或受到法律法规的允许。

互联网并非绝对安全的环境,电子邮件、即时通讯、社交软件、交易平台等与其他用户的交流方式无法确定是否完全加密,请您在进行交互使用时,注意保护您个人信息的安全。

We take reasonably practicable measures to avoid collecting irrelevant personal information. Your personal information will be retained only for the period necessary to fulfill the purposes outlined in this Policy, unless you authorize an extension of the retention period or where longer retention is permitted or required by law. Please be aware that the internet is not an inherently secure environment. Methods of communication such as email, instant messaging, social media, and trading platforms may not be fully encrypted. We encourage you to exercise caution and take steps to protect the security of your personal information when using these channels.

 

五、您如何管理您的个人信息

V. Your Rights Regarding Your Personal Information

我们非常重视您对个人信息的管理,并保护您对于您个人信息的查阅、复制、更正、补充、删除、撤回同意授权等权利,以使您有能力保障您的隐私和信息安全。

We take your control over your personal information seriously and are committed to protecting your rights to access, copy, correct, supplement, delete, and withdraw consent for your personal information. These rights empower you to safeguard your privacy and information security.

您可通过以下方式提出需求:联系本声明中提供的官方渠道;或直接与对接的业务联络员沟通。

You may exercise these rights through the following methods: Contact us via the official channels provided in this Statement or communicate directly with your designated business contact.

 

六、如何联系我们

VI. How to Contact Us

本声明提及的可能需要与我们取得联系的情况下,或您对本声明内容或个人信息保护相关事宜有任何疑问、投诉、意见或建议的,您可以通过以下方式联系我们:info@fftai.com

If you need to contact us as mentioned in this Statement, or if you have any questions, complaints, comments, or suggestions regarding this Statement or matters related to personal information protection, please reach out to us at: info@fftai.com

傅利叶 FOURIER | 以机器人科技赋能生活
傅利叶 FOURIER | 以机器人科技赋能生活

扫码关注